Honda Jazz Népítélet

Eltartási Szerződés Angolul

Összesen 11 találat 6 szótárban. Részletek eltartás fn support USA: sʌ·pɔː'rt UK: səpɔːt keep USA: kiː'p UK: kiːp szegényházi eltartásra szorul kif eltartás fn e Erhaltung ɛɐ'haltʊŋ többes szám: Erhaltungen birtokos eset: Erhaltung eltartási szerzõdést köt kif eltartás nincs fizetés nélkül, eltartásért dolgozik nincs gondoskodik vkinek az ellátásáról / eltartásáról i eltartás nincs vkinek eltartását vállalja halálig tartó eltartás nincs eltartás fn időskorúak eltartása Hiányzó szó jelzése, hozzáadása

Szótagolás angolul

Fordítási beállítások Nézeti beállítások Villámnézet Teljes nézet Papír nézet

Nem lefoglalás, nem elkobzás, nem letiltás (fizetést pl. lehet letiltani, vagyont nem). Későbbi esetleges elmarasztaló ítélet rendelkezhet arról, hogy anyagi kártérítést, pénzbírságot, stb. ebből a zár alá vett összegből fedezzen az alperes. Angol-magyar jogi értelmező szótár (Panem-Grafo, eredeti: P. H. Collin Dictionary of Law, 1996) 26. o. : attachment: adós vagyonának zár alá vétele Idézet a 2001. évi CIV. törvényből (a jogi személlyel szemben alkalmazható büntetõjogi intézkedésekrõl) A zár alá vétel és a biztosítási intézkedés 11. § Ha a jogi személlyel szemben intézkedés alkalmazásának szükségessége merül fel, a zár alá vételt, illetõleg a biztosítási intézkedést a jogi személlyel szemben elõreláthatóan alkalmazásra kerülõ pénzbírság és a jogi személyt elõreláthatóan terhelõ bûnügyi költség végrehajtásához szükséges vagyonra kell elrendelni. "Attachment of Assets is designed to give practical information and guidance to lawyers and businessmen who are interested in securing expected future judgments and in making strategic decisions concerning the deployment of moveable assets in the face of possible attachments of them. "

Tartási szerződés alapján az egyik fél köteles a másik felet megfelelően eltartani. A tartási szerződés alapján az eltartó az eltartottnak így mindazt köteles szolgáltatni, ami a megfelelő eltartásához szükséges. Az eltartó köteles tehát például élelmezni, lakást, fűtést, mosást, ruházatot biztosítani számára, betegségében orvosi kezelésről, gyógyszerről, általában kora és egészségi állapota szerint ápolásról, gondozásról gondoskodni és halála után illő módon eltemettetni. A tartási szerződésben többnyire idős vagy munkaképtelenné vált személyek létfenntartásának biztosításáról van szó, a szerződési feltételeknek, kikötéseknek így egyértelműeknek és világosaknak kell lenniük. Amennyiben az eltartási kötelezettséget vállaló fél ellenszolgáltatásként ingatlant kap, úgy a szerződést jogász szakembernek kell készítenie, a tulajdonjog földhivatali átvezetése érdekében. Ha az eltartott tartása fejében a tulajdonában levő ingatlant az eltartóra átruházza, az ingatlan-nyilvántartásba az eltartó tulajdonjogának bejegyzésén felül a tartási jogot is be lehet jegyezni.

Szerződés

ebből a zár alá vett összegből fedezzen az alperes. /Egyébként szerintem a bevett terminus angolul "WRIT of attachment", nem "warrant", és "attachment" (nem "attachement"). :)/ Grading comment Én is erre jutottam. Köszönöm! Peer comments on this answer (and responses from the answerer) neutral Katalin Szilárd: Angol-magyar jogi értelmező szótárt (Panem) említettél, melyben benne van szó szerint a warrant of attachment mint elfogatási, elővezetési, letartóztatási parancs (a bíróság megsértése esetén)//A writ -> zár alá vétel, a writ & warrant viszont nem azonos. -> Az a nagyszerű a szótárakban, h. lehetséges megoldások egész sorát kínálják. A forrásszöveg megértése után tudjuk eldönteni, h. a lehetséges fordítások közül melyik a helyes. Jelen esetben "elfogatási, elővezetési, letartóztatási parancs" rossz fordítás. Login to enter a peer comment (or grade) 23 mins confidence: letiltási határozat Explanation: Ebben a szövegkörnyezetben letiltási határozat, pl. köztartozásnak, eltartási járuléknak, gyermektartásnak, stb.

Ha elolvasod a linkben a definíciót, akkor 1értelmű, h ez attachment of earnings -> Ha fizetésről van szó, az is lehet, és én még tudok legalább 3 változatot, de itt nem a visszafordítás a kérdés és az nem bizonyíték. A hálószemben alkalmazott meghatározás nem igazolja, hogy csak egy változat lehetséges. Login to enter a peer comment (or grade)

0 Ismertetők Ismertető írása szerző: Körmendy Lajos Információ erről a könyvről

Szállítási szerződés

Életjáradéki szerződés alapján az egyik fél meghatározott pénzösszeg vagy terménymennyiség időszakonként visszatérő szolgáltatására köteles. Az életjáradéki szerződésre egyebekben a tartási szerződésnél ismertetett rendelkezések az irányadók. Az ingatlan tulajdonjogának tartás vagy életjáradék jogcímén történő átjegyzéséhez tehát az szükséges, hogy az a szerződés, amellyel az ingatlan tulajdonjogát átruházzák a jogszabályban meghatározott speciális alaki követelményeknek feleljen meg. A földhivatalok ingatlan-nyilvántartási eljárásában a közjegyző által készített közokiratba foglalt jogokat és jogi jelentőségű tényeket a földhivatal a közokirat alapján jegyzi be az ingatlan-nyilvántartásba. A földhivatali és egyéb hatósági ügyintézés terhét a közjegyző leveszi az ügyfelek válláról, hiszen a szükséges iratokat a szerződéskötést követően közvetlenül a közjegyző küldi meg az illetékes hatóságok részére. Biztonságot jelenthet az ügyfelek számára az is, hogy a közjegyző köteles a felek személyazonosságát a központi nyilvántartásból ellenőrizni, hiteles tulajdoni lap vagy cégkivonat lekérdezésével az aktuális tulajdoni viszonyokról és a képviseleti jogról meggyőződni.

  1. Eltartási szerződés angolul remix
  2. Körülmetélés angolul
  3. Plazma baszni tudsz dalszöveg
  4. Szótagolás angolul
  1. Szabadulószoba teljes film streaming
  2. Használt sütőolaj leadás
Tue, 25 Jan 2022 22:45:35 +0000